Ponencias y talleres

Problemas básicos del alumno de español en Grundschule y Gymnasium

Juan Luis Díaz y Damián Santana

Con este tema se pretende dar posibles soluciones a diversos problemas presentes a la hora de empezar a aprender el español. Trataremos distintos puntos teóricos y prácticos. Por ejemplo, entre los teóricos, por qué consideran los alumnos de secundaria que la gramática del español es complicada: tiempos verbales, preposiciones, estilo indirecto, etc. Y entre los aspectos prácticos, por ejemplo: aprender a  pronunciar diversas sílabas o palabras con la articulación correcta de la lengua y la posición de los dientes.

Los problemas básicos que se presentan han sido recopilados a través de diferentes experiencias anónimas entre diverso alumnado de diferentes centros educativos. Las dificultades a la hora de aprender español están clasificadas por niveles, desde Grundschule (colegio de primaria) hasta Gymnasium (instituto) ya que evidentemente la metodología, los contenidos y el enfoque  a la hora de enseñar el idioma es diferente dependiendo de en qué curso nos encontremos.

De esta forma se pretende apoyar al profesorado no nativo mediante las herramientas necesarias para solventar los problemas básicos expuestos y hacer de las clases de español un proceso de enseñanza-aprendizaje fructífero y divertido para todos. 

Colocaciones léxicas: una manera eficaz y divertida de aprender léxico en el aula de E/LE

Clara Molero

La noción de colocación léxica es de suma importancia en el proceso de enseñanza-aprendizaje de una lengua extranjera y en particular, en la asimilación de léxico nuevo en una LE o L2. Se trata de una noción universal de la cual los docentes de E/LE han de aprovecharse para que sus estudiantes asimilen combinaciones de palabras de manera más fácil y divertida y se comuniquen como un nativo ya que, el dominio de las colocaciones léxicas marca una de las diferencias entre el estudiante competente en una lengua extranjera y el estudiante que se comunica como un nativo.

En el taller explicaremos qué es una colocación léxica y qué diferencias hay entre esta noción y la locución o la combinación libre de palabras. También reflexionaremos sobre cómo sabemos que el ser humano asimila léxico nuevo, bien en su lengua materna o bien en una L2 o LE, siguiendo los preceptos del cognitivismo. A continuación y como consecuencia de lo anteriormente visto, presentaremos una serie de ejercicios para diferentes niveles en los que trabajemos colocaciones léxicas de una forma útil, eficaz y divertida. No faltará tiempo para intercambiar opiniones y sugerencias sobre cómo llevamos al aula léxico nuevo y cómo lo presentan los manuales que normalmente usamos en clase.

El cine y las variedades del español en la clase de E/LE

Rosa María Estrada

Desde hace ya mucho tiempo, los profesores de E/LE utilizamos películas en español ya como material “auténtico” de apoyo o como tema central de nuestros cursos. El cine, como material de apoyo, permite al aprendiz de español ejercitar diferentes destrezas como la meramente auditiva, la comprensión  audiovisual, así como la destreza intercultural.

Asimismo, el tipo de cine que actualmente se está haciendo tanto en España como en América Latina, nos permite conocer realidades y diferencias culturales fundamentales en el aprendizaje de  una lengua extranjera. Muchas películas abordan, además, relaciones inter-hispánicas que nos ofrecen un material exquisito para la reflexión lingüística en clases. Esta gran diversidad nos ayuda a tener conciencia de la riqueza del español a través de las distintas variedades habladas en diferentes continentes. Algunas películas abordan directamente algunos posibles malentendidos inter-lingüísticos y otras simplemente presentan al público un español pluricentral y dialógico. En esta ponencia abordaremos estos aspectos para su posible explotación en la clase de E/LE.

Canciones en la clase de E/LE

Carlos González Casares

Todos los profesores de idiomas que conozco, desde los novatos hasta los expertos, usan o han usado canciones en sus clases. Es asumido por todos ellos que las canciones son un material adecuado para la clase de lenguas, pero… ¿Por qué? ¿Alguna vez se han planteado cuáles son los supuestos beneficios de escuchar canciones para aprender un idioma? Y si saben por qué lo hacen, ¿cómo lo hacen? ¿Cómo se le puede sacar el mayor rendimiento posible a una canción en clase? ¿Cómo se construye una unidad didáctica o una actividad para la clase basada en una canción? ¿Cuáles son las canciones que todo profesor de español debería conocer? ¿Qué canciones nuevas o actuales se pueden usar? ¿Dónde puedo encontrar en Internet los mejores sitios para escuchar música en español? ¿Existen problemas de derechos de autor? Todas estas y algunas más, serán las preguntas a las que dedicaré mi ponencia en este Día Hispanolatino.

Cómics latinoamericanos para la clase de español

Susanne Schütz

Los cómics o viñetas son una de las lecturas favoritas de los jóvenes y se usan con frecuencia en las clases de lenguas extranjeras como actividad motivadora para la producción oral y escrita. Sin embargo, entender cómics en una lengua extranjera es una operación receptiva compleja, pues su significado proviene de dos fuentes: el texto y la imagen. Por eso, surgen algunos problemas que pueden frustrar a los alumnos, quienes por lo general poseen una competencia interpretativa visual mucho más desarrollada que su competencia lectora en español. Además, la mayoría de las viñetas contienen un alto grado de humor que no puede ser entendido sin conocimientos culturales previos.

Este taller tratará de mostrar a través de cómics latinoamericanos actuales y de libre uso en Internet qué técnicas los jóvenes escolares pueden aprender para descodificar estas “historias visuales” y cómo nos puede ayudar en ello el “formato en serie” de las viñetas.

Evaluar para ayudar a aprender

Ana Remesal

La evaluación del aprendizaje es probablemente uno de los mayores quebraderos de cabeza de cualquier docente –por supuesto, también de cualquier alumno. A menudo se malentiende este componente importante de la acción didáctica y se equipara a la calificación o acreditación. Nada más lejos de lo deseable. En la sesión que propongo se intentarán aclarar diversos términos, tales como: ‘actividad de evaluación’, ‘situación de evaluación’, ‘programa evaluativo’; y también las nociones de ‘evaluación sumativa’ versus ‘evaluación formativa’. Todos ellos se tienen que poner en relación con los objetivos de aprendizaje y las diversas formas de aprender que llevamos a cabo a la hora de aprender una nueva lengua, así como con las características particulares del alumnado. En resumidas cuentas, el propósito de la sesión es dejar de ver la evaluación como el ogro feo del cuento y confrontarnos con las ideas preconcebidas que tenemos de ella, para poder empezar a cambiarlas y así mejorar nuestra práctica docente.

Taller: Introducción a la cultura musical de América Latina

Franklyn Ahedo

En este taller se darán a conocer los diferentes ritmos latinoamericanos, su baile y sus raíces culturales. No hace falta tener conocimientos previos, pero sí ganas de bailar y mucha alegría. También será necesario traer zapatillas de deporte o zapatos de baile.

En el taller nos adentraremos en la cultura latinoamericana con instrumentos en vivo (tumbadoras, bongoses, etc.) para una mejor apreciación del ritmo. Trataremos de la música en los países latinos más conocidos como Colombia, República Dominicana, Cuba, Perú, Brásil, y no puede faltar África y España como dos de las principales fuentes originales que se han mezclado en Latinoamérica. También se explicarán los conocimientos de las distintas claves existentes en Cuba.

El taller será práctico, ¡bailaremos y reiremos!, pero también tendrá un componente de introducción teórica para saber de dónde vienen estas músicas y qué representan en sus contextos culturales.

Finalmente veremos qué podemos hacer con la música latina y el baile en las clases de colegios e institutos con niños y adolescentes.

Taller: Cocinando comida latinoamericana y aprendiendo vocabulario en español

Gabriela Antúnez de Mayolo

La gastronomía es una parte importante de todas las culturas, y la cultura hispanohablante  no es la excepción. Una amiga latina que vive en Alemania me contaba sobre sus vacaciones de vuelta en casa:  “Cuando mi familia se junta para las vacaciones la vida gira alrededor de la comida. Hemos terminado de desayunar y mi mamá pregunta… ¿Qué vamos a almorzar? No por hambre, sino para ir de compras.  Y al terminar con el almuerzo, de prepararlo y comerlo, quieres un cafecito o un lonche (merienda), y para la cena: ¿qué hacemos?” Así se vuelve el léxico sobre la comida importantísimo para cualquier estudiante de español que viaja a un país hispano.

EL tema de la comida es además una forma divertida  de aprender vocabulario importante para cualquier estudiante de español. Los temas “La comida” o “De compras” están en cualquier libro de aprendizaje en niveles básicos, pero se repite a lo largo de todos los niveles.  En nuestro taller vamos a ensayar lo fácil que es incorporar la práctica a estos temas en la aula de español. Con o sin cocina los alumnos disfrutan aprendiendo vocabulario, formas gramaticales y practicando la conjugación de verbos en español relacionados con el tema,  y si a todo eso le incluimos una receta nueva que después podrán repetir en casa  para impresionar a padres o amigos, pues… ¡delicioso!

1 comentario en “Ponencias y talleres

  1. Nada como la sensación de comer un ceviche peruano al atardecer de un día cálido al lado del mar, o de un ajiaco para calentar los huesos al lado de una fogata y de una guitarra en la bella altura andina bogotana, para apreciar la importancia de la comida en el aprendizaje, no solo de la lengua española, sino también del idioma latinoamericano y de la hermosa gente que lo habla.

Deja un comentario